|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD7 l4 F, ?# P r: L& I
+ p" p' k9 H- m9 \" g9 W/ O
7 j6 L% n6 _5 j- d# e4 Y4 [/ x英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。; y# F9 _. ]9 [% s+ n2 |
: @) a3 X+ ~; Zใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
' G4 ]0 s0 O0 I, `glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
& r3 m# M4 h z# _" ` ?We're this close together, just this bit close together,
8 n2 r3 ]; s& T. L, x
& I! {, B& ?' h4 sแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ; }) W# P1 e; O& s* A
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 4 h8 x! r4 `* [1 R
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
0 C9 S1 A5 M5 ^( v2 P% S* {2 @* s* L: ]6 d3 ^
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป & T7 B: |0 b' u/ B8 p5 x
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
( {5 z H4 h7 J: {/ T4 pHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
4 V7 s7 @3 D. k( V
7 Y2 [. ]0 v* {+ m$ Lไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
, @( T+ g9 U; o3 ]6 |: z& l' Q2 Imâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ( w' j/ F+ ^- _2 E, N* a% {
Don't know why, and I never understand that.
# I& Y% i( n0 s7 Y8 h* S Y" c
' ], K4 M' `" {8 M+ \( h$ S
4 t# @: Q& F0 q: ~5 }& d R5 I5 z) k0 D, p. V
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล . W0 A+ G# C# M' ^
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
' k8 [" G, m, v, O" gJust only a inch, but it seems so far.9 I0 f& H: _) x1 s: ]- L7 s8 f7 Z
2 y& G" b! K; V9 Mอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร $ p7 N6 x, p c. F! L" W
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai & p/ A, E6 U1 ^' L3 E4 p
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
! M( f' o$ @) W8 Q% |9 q3 O
8 g! y$ `- j6 Gเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ) {2 }+ d& \6 t5 t- Q* |* }$ [/ ?- t
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
. e$ G; d- R7 n3 b$ i4 ]Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.+ |, y2 t& R9 K- @
1 h1 O1 s/ O. c ?0 l
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ % c" Q0 t. @- f
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 9 A: ^" N6 l& S; W4 i
However close to you, it's like without you.
* }6 o/ b0 R$ `% d' }! t+ w# F! x- T. e# G' }8 b) l
! }- p9 h" R5 o4 y3 t0 _/ J
" r: `9 W7 u( e6 O; g5 B; `2 I
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
! j! f6 v ~# U/ Syàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' o' B# A6 F2 ]+ \* K0 Z0 n x
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 x$ X# |- R$ M' K' E+ l
5 A/ v7 r( V# ^
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ / v# E8 d1 Z5 E6 x+ _4 l0 b, W
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai - I7 r S& }. m5 Z
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: O i1 K, q6 a* o. x$ C. S; S0 r/ Z5 b- o
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
& j) h. j- E5 `& H8 Jdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" v( c+ m; v' T$ r3 x; IYou wanted to revenge, and to torture me till death,
) b+ J) L# A6 I o' ^
5 d U- a- [3 A6 ]) Hฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 b1 K+ `! J. Y$ y8 n
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 m+ q; f0 M: F" ~" J4 e1 c
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& r0 E* w- x, G2 V2 e3 _+ m! z
; q+ r: ^' R: R2 B; nบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
% m# `5 r) A. L. K5 ^+ V. fbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 3 ~3 R9 R8 q2 ]) I+ I" f! K: H
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.4 e: ]: |! V) g6 s1 f* c& P2 F
* Y/ N6 ^& i: S8 }, a- n
( r8 \8 @1 B: B' _2 O3 m
# q! F" _: ~8 ~% X' Cอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 0 U, E/ w2 j, |& [- w
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
2 j' f3 l$ y1 k, l% _$ H: R QMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
$ w8 H, f- b9 X6 Y. F; w- ~9 I5 R2 R; `$ p- T
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
% P( D4 `5 m; J( }1 L7 E, _hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 2 }% E, X3 t" _, d
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.1 k' s! e2 u6 O8 ^. U) z
) w0 h# {2 e( v9 {8 K0 z4 Yแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
! R1 D3 F0 E, ~7 \2 L2 a$ z( a5 z9 Pkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ! k' G+ B1 k' r& g
I only ask to have you to be like the same person as before.
' l$ F# }$ i: g% I- ?/ t2 Q
1 R$ g; j/ w& J% Q I$ Z- H
7 j4 i( S |" p! |) O/ ^7 N1 y% |: r2 I7 h3 Y- D
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
2 |$ Y& i+ I$ [0 s, T" Syàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ c7 H* l1 }' O" k1 o# EDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ E8 U5 {! ^2 \ J k+ i9 B7 @
% a- G0 h* R5 p9 d0 ^ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 s3 G" x: t* r2 G j! q- g
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 9 j# r8 {3 ^) x
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.0 {/ i5 E2 c+ b u% l7 b7 S$ n. ~
F0 H1 i* F$ o5 a
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: { w2 k( z2 j' U/ S% f: P( pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 Y; e3 i0 x" Z- k& q
You wanted to revenge, and to torture me till death, * h+ p5 D" ?2 @% P
2 h% |9 c( A; [* w; I$ w( c) T" ]ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ' L1 J1 u8 \2 H1 g- j4 |3 |; L& }$ u
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , f; }% ?$ f ~% f$ O- M
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: b$ K+ f @( E
# n1 d" k, M* H4 t* dบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 8 B. |) H: ?% x$ ~* R3 z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 4 Z$ T! y9 S0 h; a$ _7 l' z n7 V
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,* G0 }7 Q+ D9 ~& K1 e4 J* ?
4 F4 n5 f( j# W+ @, ^
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ! A4 T- }; ^: l. t. C+ [! y% B
ter mâi rák kam dieow gôr por … . w- ]2 d+ i: {% I) s& G5 f
That you don't love me in one word would suffice... |
|