|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD# c' T4 k K H. t L0 B
$ Y3 Q9 q+ K0 Z! t, \% S$ r# T1 ~: r( B1 M1 F
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
. @, z0 X0 E: `, j+ X1 i6 o+ x
# @. h' o, M" N; }: x* w/ nใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
3 z7 _: N# p5 K- D, }0 l2 pglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 3 E; v; O( ]$ [! O W4 }7 F6 Y( ^
We're this close together, just this bit close together, , T4 A/ D4 n7 P, K- V
2 Y7 \) f$ x' o' Z8 K2 Pแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย x: n, Y+ \/ x) N& z: ~7 A
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
, ^% y* D, e0 k4 `But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. + O2 e. Q# U% j5 ?
A% H8 L9 W0 ~, w0 E5 k
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
8 @/ Y5 z* D3 H* ^' h5 _8 bêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 9 O& h" _/ I2 \2 _
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
2 e3 G, D% N, \6 g3 M
' m3 _7 w' K$ W; J4 i) ~& [* y8 iไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
4 |; ^+ I( F4 t9 ?3 Y6 ymâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
3 \% I. V, K: O; v+ C) t dDon't know why, and I never understand that.9 d+ _- M& A6 b7 d( f5 K# p
6 X2 i3 `2 p8 P9 Z0 f: F/ v, f. j
i P, G% r& T8 D: \
* y. |' R5 f7 eคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 3 Z+ ?. b# }& L1 x) S
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
% O3 I5 g0 v0 t `/ sJust only a inch, but it seems so far.
1 D4 R C3 n1 ?( O
' d( e8 Z* }: k$ ?) ^# c; yอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
$ a& x5 M) b" \2 myòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 5 v& q8 Z# I( H: {
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.3 ^. J! v1 a: ?2 w5 A9 T6 k' Q
9 M/ h# ?3 [8 X" `5 zเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
7 q- N- I% N6 M) j, ?' M/ ongîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
, f7 C1 m: A6 z$ f- L. \7 uExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered., i8 ] ?% y) F5 g) [# l1 h
5 r! z* Z) ~2 [5 n0 l( `- s, j aอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 7 ^8 I" W! K: _( J# N
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 1 B1 d8 N$ x* n& b
However close to you, it's like without you.) j5 [+ t, s5 M' M, s( H
; G2 l7 v" V) d& q
, Y% Q2 m8 y7 L6 a' q
5 R" \/ y9 T( U1 Fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * O+ c( D2 b, e/ Q; H7 p; @
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& y. Q6 _8 a6 F9 S1 Q8 JDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
t, ^0 C' \7 D4 m9 Q* o
' m. T% _! {8 E O; t' o* kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 P5 W/ y2 l, A4 Iyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : c6 T) r' ^' S+ q; H
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 v+ E/ P' U- H7 g
: }7 Y" F+ k. B" m& x) V: p( q
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 v1 T* F2 h# ]; S% Ydtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai : Y" _$ ?3 N* l
You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 q* _ K- l6 E M6 w1 m
, X$ z# r6 ?7 D& z4 tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 U1 ]) E4 S+ N8 p! \- U4 Q; C! [
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ g# e8 w) o- L4 _( W! A
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.3 ~! s) D4 p. @* I* W1 |. ]
8 T5 Z1 x" B+ k- U7 l& g: E$ e/ r# q3 J8 oบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 2 b u5 F. e6 g% y2 J7 `' x/ R
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 7 l" @$ N* Z8 C1 G% a
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.$ X& E8 B1 e3 v0 T& r+ L
; O( B) C) }, V c, F; S
k" P. ^4 C& ~# U* o' q" {
! p9 c2 s& q. w) D6 yอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
2 Y) W" V6 ]" j8 I$ J( F) yà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née * C0 i7 u3 L# s# @ h, C7 l. Q( _
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.5 R! ~5 E0 ? N: ^0 t) z) \
) }: X$ }0 B+ a; ?, f* Y8 h( uหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี & V) L+ a, k5 Y4 P3 R
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee . X3 l/ B3 }- o+ z
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
0 U6 M4 i5 c) K+ Z0 v3 ?/ U" x9 t7 `( S
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
0 L2 y, D" Y9 f3 f0 ]: Ekâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
% K+ w4 {2 C4 u1 d4 e: oI only ask to have you to be like the same person as before.
# I- H; D8 Y* ?# T% B$ Q! X9 g" y" m6 d6 n2 @4 L3 h# G+ D5 P
+ e" G# A- M* A" E! w, Y' F
+ L0 F) t, w- J+ E4 \ j/ G$ Fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- Y) X. E- C. v% g7 _yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
# H; I6 Y/ B+ P; z/ A+ _Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- F `# S( Y! K8 |: \+ j. ]8 C$ \" e3 ~% R" b4 Y: V
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 W [6 ]+ h+ y! I1 t( Y, V7 S+ I: Pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 B9 E$ Z4 { N4 }) f2 n
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.4 P5 Q! F" E( X: E* K" G
9 {& u& k7 c2 {" l' l7 y$ ~! S6 cต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 n; J7 g4 E) y. @dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 8 i; c( ? u) g& `( \; S
You wanted to revenge, and to torture me till death,
% |! l$ D: ~' v& T! o
+ R3 B# N1 F7 ~+ `! x- Uฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ k' R5 n$ t& lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 @# Q1 W8 ~( M. P+ B7 A: w
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
, Z x/ E# I2 @9 P4 x M) r8 H. W! |% O- f
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
. ? G3 j1 G( J" Y! g- e$ Y& Rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
1 s+ X# W* l, ~1 a$ Z: D3 o6 B/ o) bTell me frankly, that you don't love me in just one word,
! w! Q2 i* I- A" p" f" d% m; y8 R# ^7 A* _: y. M5 F
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
- T& N9 D4 y4 j. Z! A8 lter mâi rák kam dieow gôr por …
+ e' X* c0 d* s% F) WThat you don't love me in one word would suffice... |
|