|
|
7 C, B' p5 G( n, X
, P4 g- s6 x/ I$ ?) N/ p7 C( k vIt being in the springtime and the small birds they were singing # c5 z1 `. g9 R8 \2 a9 F
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 % y5 c1 G. T" y2 }0 f' `0 r
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
0 P' y( ?$ |7 C0 m) [& i) i" N沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
3 x2 k0 x$ }7 {/ D _The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
2 a; k, g% }# n4 q o画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 4 i" r5 q0 f" c2 g
To view fond lovers talking, a while I did delay , L8 H9 S# [2 r% X# `; B9 U
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 # V: X; J- W5 F3 p% R
She said, my dear don′t leave me all for another season
& s; m2 e% d1 F9 T( w她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
: k/ d" d% S: dThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you
$ n: i& y1 Q! J' G9 p4 e! O9 W虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
; X% n% T) K, x7 [% UI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation5 p/ G) w+ ]0 V! P4 O L
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 0 X. j: w, {9 o( x$ E
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
6 y! {, ]: }# X我对神发誓,我永远都不会说再见 " @5 w) T( f& I
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
6 q0 S1 F& \4 {# U" V+ M他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
) E3 ]' b) o- k" p2 \You know I love you dearly the more I′m going away ( T- h% }3 n, @
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 ! m0 B1 R3 B6 Y+ [+ K
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation 4 |, ]1 Z' x z4 a$ E9 H- G
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 ( |; R+ t" @! f+ j
To comfort us hereafter all in Amerika y
* W; B( I# d) M; R/ L ^" M3 K l( {来抚平灾难给我们带来的所有创伤 . i* U% Q6 d, {
Then after a short while a fortune does be pleasing 7 d! v) N' n$ ^( r$ V
不久以后当一切都已经平息
0 F# H0 }7 h5 C8 |) \T′will cause them for smile at our late going away 1 B4 n' }$ W5 P5 @
我将让所有人都因我们这次离别而幸福 . p! d9 Z4 I& V0 x9 N
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
0 [; y4 x" }8 x- J) [, V1 T 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
6 W% q3 W3 B) G+ s7 g1 ?3 iWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y % [1 w2 m& l2 |3 z& e
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
5 \" e& y+ I, r r$ jIf you were in your bed lying and thinking on dying
7 p5 k( {1 e: h: o1 W; X如果你躺在床上正思考着死亡 $ F$ S7 C/ [) `
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
7 G5 X2 V" m( Z! F' o 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
2 t8 i7 d# P; B6 ]2 rOr if were down one hour, down in yon shady bower . J0 o. I" {( C, W1 H
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 3 R5 s. x" m2 i" Y: E
Pleasure would surround you, you′d think on death no more
2 e5 Y: e* Y6 d. }- `5 }2 `8 j 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 9 n6 v8 K9 [% q; H' N2 g. Z# q
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved ; E w7 }3 O v8 J1 t
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
7 o c: n; T/ k* l; qI never thought my childhood days I ′d part you any more 3 l$ Z {( i% G o# l! |# t9 [' Q
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 - q8 x" G3 Z7 W( I; {
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
& ^, H s5 S$ b, |( R: o( {而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 / b1 d0 q% _/ H( f* S
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
4 E; z5 Q `" e沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行2 P; n: H4 A' s: Y
; l' w$ O6 s/ K" Q. m( u/ vCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
* z3 z$ J+ u2 u1 U/ S
: |- f* [6 D7 |3 M3 W, ?0 ?' D
+ O, w. @9 [( M爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 % A. w7 n% D' H/ u4 {$ m8 v
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! 0 @& @1 W: w6 N
4 {* x* p$ F) n; D5 n5 E* D: b! F! }. Y
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
, T4 D: _; }- |/ F/ z6 b- i: ~3 }. }4 j1 b0 n" ^4 ~, p
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
: Y5 q: W" y, ^$ e* }9 o8 K7 B6 V5 i
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
5 E' B z6 e; E$ M& a4 s2 Q
+ g. F) K" h# m3 j' o% QFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
1 ~3 `9 X5 k! U* S
s$ [: A3 P1 m% e$ N3 F8 p+ ]3 b自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|