杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 79541|回复: 20

[亚洲文化] 【09.02.05】 (转)中美英三国驻泰大使谈学泰语

[复制链接]
发表于 2009-2-5 18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i]
% K8 L5 p6 n& x6 [  L3 l, K
. v: r5 y( d! h. D$ p[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]' H: `/ |( c, o0 S
[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]3 u4 u! R! z. F" u& R. N6 f% ^
[size=3][color=#8b0000][/color][/size]( g4 u3 s3 ?% s  r5 K; w: y
【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。$ H1 _, X. w- u/ `' b
  [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。
9 h% J' B/ R! r; I; E# a
, o$ ?* M6 P) k; \[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]6 S+ h. U: B. K# [/ j( \: G; N& c
[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align]  [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?
# @# Q3 q( r* ?  [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。
4 Q9 a2 M1 V+ j6 e  }  [b]苏:[/b]然后是张大使吧?
; n% D& W: t' w6 x& {! J9 C  t1 R. S  [b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。
' n$ R9 j5 V( I: b" L6 ]  [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。- D! c# I, g5 n; V. _
  [b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?$ C6 c1 @# e( c7 i( T# k
  [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。; l3 Q! P/ C( ^: {) D6 J& P$ R8 {
  [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?4 R3 @* O8 B6 S! q' T. M
  [b]弗:[/b]是,因为不一样。
8 U2 Q% l" X$ }8 L0 m& x, y; F  [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?
$ f3 F5 c9 }* c% @  [b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。
% J# j) g2 h- L) ?  [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?
. p( i: h* X) h9 u  [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。
0 x; |( B# j; m2 M7 \% J& o  [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?
" Y) }' N; I9 d+ F  [b]弗:[/b]不知道了……* n$ i7 g" y( @( y" W* ?' H
  [b]苏:[/b]记不住了?- n: k' d; T- ?2 T
  [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。
! O  d" V. w' @2 J  C  [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?8 Q1 n1 z; n; z# e4 L1 e2 B) _
  [b]张:[/b]难。8 z- }0 C' r! k  l7 {& m
  [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?
( h0 G7 k2 j* ^) L. n( o  [b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。
+ ^' u5 q* _/ n6 |9 d  [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?0 X8 R. v, J% U
  [b]张:[/b]是的。
2 ]; _  S4 `+ n5 ?+ x, {  [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?8 V2 E" ~0 ]) G3 E2 ]" y7 i9 w
  [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。! l$ A  E) l+ b. n4 J! J! v5 {
  [b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?5 j, n9 Q# z8 |& f4 n! L
  [b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。6 S1 E# F: _1 i- E6 h
  [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?
( F6 I7 ?0 V1 a  [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。
+ d8 c/ o! o; i. q1 w6 `4 _+ ]( v  [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?! ~8 I- y, Y4 y5 z: P
  [b]博:[/b]政务参赞。
/ P* f$ V- o, J7 U  [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?
* ?* w$ q4 o% B6 Y  [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。8 J6 g7 b2 K9 Q4 J' ]- w+ L% K2 _
  [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……6 Y7 b6 f) Y8 T1 v2 W  @
  [b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。
9 |0 t* v- A1 H) e  p0 ?  [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?" @) y9 n* t: B% y/ n* m) j7 O
  [b]博:[/b]不,不,不是这样的。
) t# V5 s. o: F# T  [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……4 i5 C! X+ L' ^. s
  [b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。
" O+ }! [4 ~% B. k4 q* k6 X  [b]苏:[/b]没有教科书?" Z6 K$ Q7 B. Q$ ~1 S
  [b]博:[/b]没有。
6 n; Z8 a" G. _3 t* l  [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?6 A8 G: v5 b; F; K3 q4 L
  [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。* h* d. Z$ w; |4 s
  [b]弗:[/b]我也觉得这样更好。
: @8 d' c5 P6 I9 A/ A" G! S  [b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。4 A( c& W7 ^% S5 r3 T
  [b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。& @; G2 N2 b& P; ?0 N% P( X
  [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?3 n: f, o; y) i1 J! d3 {6 F
  [b]博:[/b]应该是语音语调。
/ ?6 C8 C$ c0 E8 K, Z8 L  [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?
6 T, Q, u2 e8 F: J! W8 S: f% J  [b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。
8 W& g7 m9 ]4 f: ]5 K+ E0 V  [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。! F8 h& y* K2 Z, r$ W2 h% X
  [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。( r: P/ Y# a4 q' K- b
  [b]博:[/b]截然不同吗?
* b/ t! c4 O) g4 G  [b]苏:[/b]您刚知道啊?% Q: X7 `" w5 o' |$ w1 H+ W+ H
  [b]博:[/b]……4 V1 t1 Z4 j  R
  [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?
) Z" ?$ ]8 E. C  _' L4 v- b8 {- u  [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。4 G3 g/ H$ ^! r* F
  [b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?
" T. p; f8 V- a3 p) ?  [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。2 ^6 t4 O' Y- }2 e
  [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。1 W- E( Y/ E. P0 v
  [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。! O. A  w8 L: ?1 D7 H" |7 L
  [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?
2 n" T) E( x9 d) D" n: C; y  H  (四位均笑。)  k3 P" X8 H9 M4 ]/ A
  [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。$ A# k9 M+ X6 y+ ~  y9 w
  [b]苏:[/b]为什么?% K' \: g1 b& G' T7 I& ~
  [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。  r5 E3 V- o' l4 m% l# `
  [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?
4 _4 o1 ?" C0 x9 G9 Y0 A  [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。$ t# C' i: M' h) Q* s: K9 S
  [b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。! c3 v8 M/ x  Y# W% S( ]( k6 r+ y
  [b]张:[/b]比过去多了一点。
& s/ M, r0 j: B+ U" v% ~  [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?
2 @1 j# |6 O6 v  [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!
9 X+ p6 ^' W/ o/ I  [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?
$ p& u3 z1 g  }0 }  [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”% D+ h, ?+ r& Q) V% s7 S$ U
  [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。
" ^# d5 r! p6 M+ u' Z% u  [b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?
  z$ @$ t2 M/ \. J( @# a  [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?2 O- O$ l( t* p' J
  [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。
- D, s8 ^' d5 E' d6 c8 }* b0 L  [b]博:[/b]是,不一样。
1 C1 M. w! D! j5 g3 a4 Y, }  [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?
3 |) |2 M5 u* e6 d) X8 J( f  [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。
0 u/ w( _2 D. D" V: n7 k  [b]苏:[/b]读?  S1 r6 d1 U0 o" h) m0 s% ]
  [b]博:[/b]是的,他说要“读”。
$ ]( }; t& j5 \+ k0 ?# W/ a0 G2 B  [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。% V1 X. E9 n* h" L  Q, {
  [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。( B2 [6 g: ~: e8 _. _7 e
  [b]苏:[/b]是你特别喜欢的?9 t- }8 x3 t: i( x# v6 ~* n1 Q
  [b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。" k; Q) e5 `+ @& q) ]
  [b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?" [, R$ r/ z8 S2 N* z! E
  [b]博:[/b]还不到那个程度啦。
6 F, \6 ^( g- R: @3 v  [b]苏:[/b]深深喜欢上了?
# Y2 s. E. E8 R2 X" f  [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。% i/ @# g. J# g' X: C0 n! J/ P
  [b]苏:[/b]还迷上电视剧了?" V. e. h  y* B% a! |% z
  [b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。: d' K9 e: Z$ m2 Q
  [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?
8 P/ E$ Y% b9 U( z# p7 U) V  [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。
/ Y' e9 W. z3 w5 j: y5 q  [b]苏:[/b]哦!
2 {# w- K6 [4 K/ t  [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。
! y) v9 ^7 ^* f; G$ j9 V& B  [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?2 T' X3 T# t+ |
  [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。% l. `& \9 j' @* u, h' C  d
  [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?! S& F7 ]( u+ z& Q8 \* k
  [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。
+ C, U; R2 b& m0 |  [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?
; I4 P7 E8 n" E5 a7 P" ~. [  [b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。8 M+ T. `$ J6 R$ L  B
  [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?
8 {, j6 A9 v* p# L+ \  [b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?  l* r* E" s9 b! Q* w, H4 |$ {
  [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?0 M, w, i# b4 q
  [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。
" u, R8 N' ?9 `  _# ]1 b  [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。" g) S! K2 I* P. Y- R2 D, s
  [b]张:[/b]是的。& @7 K1 c  l8 T
  [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。
( F; n# R9 K) X8 e7 D7 Q  [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。
0 S0 l$ h( z5 @  [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。4 @: g5 Q" G. a" ]
  [b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。( t/ D- Q4 y& V9 k8 D
  [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。& \. n# O: y9 v- c9 V7 a  d9 t0 u; p
  [b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?
% z0 D) F' |- r, q) e9 P  [b]苏:[/b]我猜的。! W( H: C) u* [9 W: v; Q5 E# ~1 p
  [b]博:[/b]被你猜出来了。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:49 | 显示全部楼层
三位大使如何对待彼此间不同立场和主张( K! p/ }- @; r; B  R4 ^  G
! V5 p- R5 O4 [! ^% a
  苏:三位大使都来泰常驻三次了,是事先就有这样的计划吗?或是巧合?
7 Q, w# ?- r5 l# F
7 h' b, d) T0 t& G& T$ o  弗:不一定的。不是说我懂泰语,英国外交部就一定会派我来当驻泰大使的。我很幸运能够回来担任大使。不过知道当地语言,确实有优势。
) x) Z2 T; m! n8 p/ \" e7 D) \
7 o7 U( D/ B& l  张:在我结束驻新加坡大使任期的时候,正好驻泰大使的位置空缺,我本人也愿意来,领导也认为我来合适,所以就来了。. H$ Y1 s1 F" O& A6 A
' H) b" e/ B, r' r* i
  苏:时机正好?" l$ P# j8 _/ e6 p1 [; q5 a
/ [4 w. ~# O+ j% j0 o' h9 l
  张:是。
  a7 j2 V# P4 Z8 `7 g8 J
2 u. B6 i0 }! b0 Y" P  苏:那博易斯大使,您第一次来当的是参赞,第二次呢?
; }. I8 n' `' j3 m1 {+ `) l& |: c& K, q4 l# X
  博:公使。9 m8 O, u% l2 b& W- U& G% ?

8 S& ~! j4 Y1 a! p  苏:公使是使馆的第二把手。这次来泰当大使前在印尼工作,你是主动要求来泰的吗?
  P& D4 {. V1 k2 s9 Q& S
, _; c! m! P% Z! P  博:实际上,他们在我去雅加达前就选我来曼谷工作了。只是后来改变了,先让我去了雅加达。就像另两位大使一样,去哪里工作都是我们的职责。在那工作三年后,就让我来这里了。因为我很喜欢泰国。
' Y" p* e% M4 Q9 C, K* \1 Q
% Y+ E0 r5 J1 G( ?% R, [1 }* \  苏:怎样做才能让他们知道您喜欢泰国?0 R; Q  {; n. i' y0 l
$ h: [4 f! f5 ?9 T# O
  博:关心泰国,每天都学习泰国的文化、社会、风俗习惯等等。而且还越学越笨,我可以告诉你这一点。
' D, c- t3 K0 Y. \
1 ]2 s$ X& R% I  苏:哈,越学越笨!为什么?因为学的越来越深了?
$ x: J0 o6 Y8 I7 T4 }9 i& _) z* t( G# o' f" D4 ^
  张:中国有句古语,叫做“难得糊涂”。聪明人是很难装糊涂的。说自己糊涂的人,必定很聪明。, M  ]1 M6 }# D- j0 V
$ C5 b* D& C# z  T/ O+ |
  苏:哦!# S! e* X: K( R+ t2 v

) O, z+ [# e) _) v  博:这位是真正的职业外交官!哈……
) A1 \7 |. v6 V& N  C1 Z3 v- W, u- A7 _  t  S
  苏:是!说得太棒了!那么,博易斯大使,您也是职业外交官,当您遇到张大使这样的职业外交官如此表扬您的时候,您会怎么回答他?
$ |/ {$ b3 @( z% C- y+ d' Q4 ~9 a
2 u: @) ]( b1 V1 p$ a2 p6 O6 l# a. M  博:我们总是这样开玩笑,因为我们是朋友。观众们可能有些糊涂了,当我们在各个场合碰到的时候,我们会说汉语还是英语呢?都不是,我们说泰语。
9 \* i9 j) x4 N  M+ P2 l9 C' q' m( }" ]
- P7 O0 N; Q2 [7 X  苏:这样其他大使就听不懂了。那三位大使同时碰到的时候也说泰语吗?5 R- c  ?# h7 ^5 y4 `$ o8 d9 c" x4 P
' q* n% V( H" k( p: @
  弗:是的,说泰语。& M7 ^' ~: t3 Y; i. i4 J0 u4 z4 v2 f6 e
. O6 u- `; _& D" C# ^
  苏:但我有些不明白的是,当中美两国政府发生矛盾的时候,两位大使会不会因为身在泰国,就可以不理睬北京和华盛顿的事?你们见面的时候怎么做?
" M, e) X- p1 N4 t" b
4 M3 |* `4 m$ r  博:还从来没有吵过架。
* L5 b1 ?/ R9 R! @8 l
' Z  B- T# O* d' X  张:是,从来没有。" {6 S8 `1 M+ O

$ P" C9 k# Y$ Q3 V4 {1 _  博:用泰语说,就是“还没有”。+ q7 B3 X  F0 e- W) c! q6 Q
0 B3 I3 D  E+ A" U' M# F
  张:有矛盾是正常的。这个世界纷繁复杂,在一些问题上有不同看法和主张,是很正常的事。我们在许多问题上有相同或相近的看法,有着共同的利益,可以进行合作。有些问题存有歧见,可以坦诚交流,增进了解,求同存异。. _; y4 n& A! j3 M2 i$ x1 L$ X% n
2 D8 ]$ w+ U/ |1 d  N" E
  苏:但有很多次也是挺激烈的,有抗议,有强硬的表态。两位见面是怎么说的?
( z! ^! i3 M* K1 h+ h7 D9 h8 c& b1 G- F' ?& m- Y
  张:我们两位从没有过这样的遭遇。! I) h/ _  h: ?2 R: u3 Y4 l3 C

! ?! }' Z1 |% r  博:从来没有在那个时候见面。  T7 D& {; j$ {( E% m) g5 g& i) |

) Y6 g- }& p: P! A1 {. P$ S  张:哈……
! q, o- s5 N4 z- u
( M9 X' C8 r1 [, G: C0 d  苏:尽量避开,是吗?; M8 v: h6 u: e2 c5 c
1 P6 |  ^( Y. S. w* y: L
  博:避开。避开。& u- A" K, [4 |7 }  V: I5 u- q, N

: s( f& |6 f( F* G  苏:那英国呢?
9 |+ S, C+ r9 X  d7 `6 z/ z5 _. b, l; J  l- w& W0 T( j0 ?
  弗:我们可能收到伦敦、华盛顿和北京的命令,要求这么这么说。但我们可能不会那么直说,会绕个弯子说。2 A4 {5 H8 ?1 O7 r

1 `2 v% v4 V( ?$ S- S/ i  博:他(指英国大使)很快就要退休了。所以可以这么说。
" Y' i  C4 |! N) K. D1 t1 ~8 T+ ^
1 k, ]9 b9 E7 M  苏:要退休的大使说的就可以不一样?
" \- }  h5 Q4 J* ?) Y# S' `6 a: M+ n
) A3 h) Q7 k9 e2 L. |% l, A2 X- n  弗:还有6个月,还要小心一点。哈哈……5 f- L9 Z, N# H1 B4 b
6 B2 S  o# Y8 k9 b
  张:我们的责任,首先是要促进本国与泰国关系发展,中国是这样,我想美国、英国也一样。其次,我们也要促进我们三国间关系的发展,密切彼此间的合作。两者并行不悖。如果三人必须就某个问题进行磋商,我们就要按北京、华盛顿和伦敦的指示办,这不能含糊。% ^  a9 @: r0 [) d
/ w3 o0 i: A/ p! T1 m! U
  苏:那作为朋友,会怎么做?
6 I* z2 J. v" n: _, |9 y( h
4 S& C7 X2 \9 p) e; i  张:作为朋友,我们要尽可能相互理解,并寻求最好的结果。* Z* M0 a7 y2 h3 g4 E
9 V6 D7 v( [% Y- o6 u, K2 I# h
  苏:是的。我举个例子,9月19日泰国发生了“革命”,华盛顿的态度是,不行,不可以。这是“革命”,美国政府不能同意。英国政府的立场类似,说我们不能接受,这不是民主。中国政府说,这是泰国的内政,我们不干涉。因此,三位是三个国家的驻泰大使,有不同的观点,见面时会谈到这个问题吗?* S# M* t3 G8 g
/ t0 m6 m- H& W0 K7 z; D3 W
  弗:是的,会交换意见。
' d* ]( C, M# U  [% g8 t) @+ w# s8 p8 ~) \3 d' U% h
  张:没关系,我们可以交换意见。我们贯彻各自国家政府的政策,但彼此之间也可以交换意见,可以谈,这里不存在什么困难。  q# M/ s4 E. y

( j' B; M- r; X5 p! l  博:没有困难。
: \: T( A) v3 L
# g* _2 e4 _( z& |7 M  苏:在泰国人看来,中国、美国、英国以及欧洲在不同的外交游戏中获得了不同的利益。我们包括国家安全委员会都认为,中国是朋友。但认为美国不太友好,英国也不太理解我们。: s  ^/ {! }) s, J
/ U# m. E: U1 W  p
  博:我不同意。他们理解美国绝不会认可政变,因此他们理解我们的意思。但不等于说,我们不能做朋友。
) _+ C) |4 d% f/ w, R: ?0 o1 t
9 D0 U2 z: C( H  l! h) O* C; T9 C  苏:您的意思是,他们理解美国的立场?
) _, o8 d0 d- u  v/ r& U  J; O
" d# x' [" d( n5 h  博:两国人民,以及两国政府都还是朋友,即便我们可能有一些矛盾。从理论上讲是这样的。$ t/ s$ w% T1 d! F9 K7 S

$ v- A$ V; H9 E$ v0 D  苏:他们可能会问,美国政府理解国家安全委员会吗?4 j. y/ e) q' d. J$ z

- E( m* v# C7 j. {) D  博:这是大使的责任,不论驻在哪个国家都一样。就是说,要向本国政府解释驻在国发生的事情。同时,不会过分同情驻在国,甚至忘了自己是来自哪个国家的大使。: o, M- u: A2 l: E: u& a
% I7 Q% t! w' J& ?, B' w! h( ^
  弗:我们必须保持中立。
2 @. v0 R# t( ]  S6 d( ?, U9 s) B
  W& y% [1 g" o$ f  苏:始终保持中立?
9 Z  V/ g: {- S7 x
8 F2 L* q! a) H& A  弗:是。因为是一个国家的内政,我要说明的是,我要理解泰国人民的观点,各个派别人民的观点,而不仅仅是某个派别的观点。要和每个人谈,然后理解每个人的观点。而泰国人也一样,要理解我们的观点,理解欧洲国家、美国和中国的观点。( `  g% H7 y& w( M/ }: q  B1 T

6 U& H8 E/ x# u. Z* I" V- k  苏:这困难吗,张大使,作为一国的大使,同时又非常了解驻在国发生的事……& ]" }' n5 d- o  X# h9 n
# l+ _3 n: e  M. Q
  弗:但我们不理解啊。
. j6 c5 F9 p* S, m+ g% n6 @& ^8 s& f
2 d+ }: w2 V) L: d5 |) ]  苏:不理解?7 V+ p) c$ J) l5 u" A6 k2 S
6 n, F; W% A& \* V3 n% e! @2 ], M: s$ a: t
  弗:有人说,大卫,在泰国这么久了,一定理解泰国和泰国人民吧?我说,我认为我真的不理解,糊涂了。
) u5 n7 R2 x' ?9 _, X- Q
* h2 I( X2 d4 E& k  苏:越来越糊涂了是吧?哈……那么张大使呢,您认为呢?
7 B- b! Y+ G% M+ p4 T* |7 k6 p& [" Y) y+ H$ X7 _" a: O
  张:我看不矛盾。做好中国的代表,和尽可能多地了解泰国,两者不矛盾。正因为是中国政府和人民的代表,我们要努力了解泰国的政治、经济、文化、教育、科技等各方面情况,以便更好地完成使命。我很幸运,中泰两国人民亲密友好,有着促进两国好友合作关系发展的共同愿望。我所做的事情,不仅符合中国的愿望和利益,也符合泰国的愿望和利益。
6 b* G% v7 J) l: Y: e
8 q: G8 S/ o* z4 x: w0 J+ J  苏:泰国人都在盯着,谁先向新任总理表示祝贺。请问,是谁先去的?是博易斯大使先去的,是吧?( V% Y% t7 S- B+ z0 c) g; i: Y

# q# `: ?8 C, |  博:这要取决于“祝贺”的含义了。5 h4 C! B' E( Y8 J9 R
; X' z9 {. {$ L( V: J
  苏:中、美是同一天吗?' }6 ~0 I: X0 q

# `/ Z, x" C9 Q. s  博:不是。张大使先向外交部次长转交了来自北京的贺电,是吧?* d; u( K) d+ p; Z$ `9 J" h. \
4 }$ G$ m3 O# J+ v
  张:是。1 m. v" E% ]% e! @& |

# ^9 G( W- i: q. c- J2 w1 V  博:但我比张大使先见到了新任总理,因为第二天我要赶回美国。7 O3 o0 g* x) W  ?* C5 Y# Q

+ B8 @- @/ h* A3 Y  S! [  苏:张大使介意吗?9 C; V  F8 B: G4 P9 _# N& Z- d

$ S$ I. n3 U* g6 e+ L+ V; g  张:不介意。7 k  y* {& ?+ Z; o: w2 s, X/ P
3 E9 t& h1 r0 K; \9 J
  苏:外交时机很重要。因为谁先去向新总理表示祝贺,就意味着对这次“革命”支持的程度。: m. j  a* v7 t' K3 S- S. r+ w
$ I- y, d& ?) N- e2 w2 O4 r
  博:苏提猜,不要想得太多了。
9 }- `5 F& @. _
( [" i- k3 J; Y/ l8 e+ k  苏:泰国人这么想。
# d8 f& m8 P$ o9 t. J. @# R8 \/ q  |& v! A5 {) D& k) }# r
  博:我们不这么想。1 a; e) g: t2 u5 C

# G  r0 q% ?4 D1 ~) E: G9 ?  张:谁比谁先去那么一天、两天,这不是很重要。重要的是,两国的政府和人民相互理解的程度有多深。而且我们还要放眼未来,要共同为维护两国关系的稳定和发展作出努力。
+ J: @1 n# ?/ ?* g' E/ N; Z5 t+ K6 b/ Y( c" H* q" d6 a$ h4 m. o
在泰国遇到的最大挑战:海啸和政变
/ p  J9 }* J/ @  z1 b. f
5 t' {% j/ }& G1 t7 {# C  苏:弗大使已经在泰常驻三次,很快就要退休了。在泰国工作期间,什么是最大的挑战?6 A; v* W7 x. d9 ?+ V$ C3 J

1 C- u- c1 a3 ]: E# w: N7 Z8 Q  弗:海啸。从未有过这样的经历。希望今后也不会再有了。其他国家都称赞泰国政府、人民以及公务员(为救灾)提供了很大帮助,发挥了很大作用。大家都说泰国人民很好。当时很可惜,有5000多人罹难。泰国政府和公务员做了大量救助工作,我们也去帮忙,要帮助政府。当时的工作真很辛苦。2 l4 I" E  c6 M& K+ z) n
, ~0 Y0 u1 N% N, d/ x. P- R
  苏:这是您在泰工作期间,最困难的一段的时间。
- w2 b: y" V2 ~* R+ |8 g8 P1 Q
6 g3 F/ b! x* E- \/ P; y. `) _  弗:是。3 \- }. X1 ?/ q% `: [  \" X

3 n) D( @8 y! D- g$ B4 f  苏:张大使,您遇到的最大困难是什么?1 T. n1 q$ x. Q1 F+ y

/ l8 w% V. m, b$ S2 H9 b3 f; X  张:两件事,第一件就是刚才弗大使讲的,海啸。前所未有。在海啸发生后,我们调动一切可以调动的力量,救助遇险遇难的中国公民,同时向泰国政府和人民提供多方面的帮助。
7 f1 Z  `( z& v! m7 }* f! G4 K- Q: k0 Z: g+ u, |4 r2 K& `
  苏:这是您遇到的第一个挑战。第二个呢?' K: h; w  u5 o0 e
( u. f2 p9 _; i. h* X/ U& `8 ^
  张:那就是不久前发生的事,去年的9月19日。3 p5 [0 {& d2 @

2 L0 i$ e9 [; ]! O1 d5 q  苏:如何“挑战”的?大使经历过好几次“革命”了。
8 r" h. |) \1 _" g  P; Q2 w3 ^+ G: z# i4 B7 e4 E( B6 k9 S, T3 P
  张:是的,见过好几次了。但这次有所不同。最大的不同是,仅仅一夜,这一夜风雨交加,但第二天太阳出来了,老百姓走出家门,带着玫瑰花,献给了坦克车。这还从没见到过。我们努力理解这里发生了什么事。
4 j- M: W  ~+ `1 u8 v
8 R5 [8 a. e6 j$ {/ N! G  苏:大使感到糊涂吗?
0 v0 X0 c8 m9 T. ]
& a4 m6 d5 Z" q, ]! B  张:一开始不太理解。不是我们不爱民主,我们爱民主。中国人民热爱民主,我们支持泰国的民主进程,并希望它更加完善。为什么泰国发生政变后,老百姓很容易就接受了,仅一夜工夫?我们要研究,要向国内报告。这也是一种挑战。以前未碰到过。0 Y0 l% v3 R4 L/ a/ k$ R
& U- U. T- K1 [3 X' ?
  苏:弗大使呢,您感到吃惊吗?
% a+ B9 m) P9 n/ Q* X6 J
0 @4 N) M4 v& B: y' R) Z$ x  弗:真没想到会发生“夺权”,每次我来泰工作,都碰到了“夺权”。
. v* Y) l5 D: c0 o* j( \1 b
8 M# G( [- L. \, C2 B  苏:可能是因为大使您的缘故吧?6 e: G8 l8 z- n3 `
% [9 _( h3 x" R1 |  L
  弗:哈……
' T$ I3 j% u3 \5 I4 f( p9 G& `! W% p( U5 u8 ^! Q) I' s" {
  苏:每次来都碰到了“革命”?
) C8 `+ `. r; N% n& u
/ R& @' b7 q  d8 l( c6 i% F# h7 Y  弗:但我马上就要退休了,应该不会再发生这样的问题了吧。
3 ^- e! Y( c, B0 B, a
3 @: k8 w; [3 _) g9 ~  苏:那天的感觉是不是和中国大使一样?一,没有预料到,二,发生后,就想为什么会这样?
! Y5 r- d( V  v# K, o' ^! O( l% a4 ?- j3 q' |" N+ h- K
  弗:那天我在英国。3 L. X/ i, z/ T! {

* h1 a8 c3 R5 y4 W3 H' t  苏:说明真不知道,真没有预料到。如果预料到了就一定会在曼谷了。$ l5 O2 f3 v* t/ R! d/ c* a- ]

; O% K# d* T4 {+ B  弗:哈……是,是的。但真的很难理解。因为我们的世界已经改变了。不过就像我刚才说的,这是内政,我们要知道泰国人的特点。是吧?# k7 m# u+ R( h9 s, p, Y0 L
7 D1 [7 S3 g! R9 r8 V9 C# J
  苏:嗯,您会说泰语,又在泰工作三任了,应该很了解泰国了。
" @7 V, `- x% Q& Z" T1 ?7 |+ {4 W7 H% A9 R3 E: K
  弗:要努力理解。但泰国人也要理解,世界已经改变了。& N+ J' O! u$ h, |4 O1 K3 p
$ O  r  d0 ]% a: f6 A& D- q( v7 i/ n
  苏:据我得到的情报,博易斯大使有比别人更深入的情报来源,是吧?: E" p( s# m7 [% I

$ ~/ d+ ~. m$ f: X0 j  博:那你说说,有什么情报?5 ?: M5 N# q1 S& |

+ g" U' {+ B& ~8 y  苏:您对形势的评估更切合实际,甚至比泰国的媒体更准吧?3 k  Y3 s/ I, d2 `; w
; U/ R  m+ \7 z, C3 l( [
  博:不对。* H+ o; H1 [4 K4 z

3 A, L  g3 E5 |6 Y. B8 i  苏:CIA,可能有什么情报……
) C. K; J/ n6 Y; }" P8 r- v5 m$ K" q4 x9 u  _- I$ L5 A# ?: Y, @
  博:谢谢如此的表扬。谢谢。  \" }5 Y; E% x- `7 {" ^! z

: ~. H/ M/ L2 e0 @- O  苏:不是事实吗?3 L$ I1 Y1 u* ^' P
3 M9 j( r) m, j* A+ R4 g
  博:还是把它当作秘密比较好。让你这么想比让我说出事实来更好。
, |- I' r- C: b, [1 O  U; L. C% A
0 Q: r) k  E* L. h/ C  苏:总之,不吃惊,但也有点奇怪?( J2 ]! ?: ~- M

' D- b) D4 B5 a  S3 ^7 \5 O' b  博:我有一个朋友,是当老师的泰国人。他在事情发生两三天后说,我很伤心但不生气。那是头一个星期的氛围。没有人真的欢迎这件事,但很多人理解为什么会发生。- ~1 B7 D" M  M1 o/ E( l: F
/ r. L% X) K9 e( y0 J, a( Q0 k
  苏:在他侬时期,也就是弗大使刚来的时候,每次军事政变都要先到美国使馆去,发动政变的人都要先去向美国驻泰大使请示,或者说是汇报。- G; P3 W& q) n, E) j
1 G; D4 j" ]: H/ H
  博:真的吗?哦,回溯到过去了,挺有意思的。
9 c3 o+ j" e' r# k( h' ~# Q; F+ `" p- A6 ]; l4 p5 G* M
  苏:据我们这些新闻工作者所知是这样的。这次他们没有告诉您一点消息吗?
6 d# F% ]1 {& q' M' b& q- m0 T7 }' ?
8 \& n' c( u0 Q2 o+ s  博:苏提猜,请不要这样说嘛。
4 d/ }, L1 Q5 f3 w, z, {! T. z
" A) k! e# w/ u& V- }$ C1 X9 B  苏:为什么?损失什么吗?" g; ^" D1 {- a1 s3 u9 Y0 f/ r5 U& k

8 S8 g; C6 c6 y, z+ |  博:是。哈……
6 \6 m0 F4 d2 b/ Y! ]  q# t, Y/ \6 l; Z& o
  苏:博易斯大使还没有回答我刚才问两位大使的问题,您在泰工作期间什么是最大的挑战?  u0 N! c# S; l" K7 w
; [7 y# Y( W2 b) u" y: f) e% v
  博:对于来自热爱民主的国家的大使来说,就是在发生类似政变这样事情的时候。但对于在这里待了很久,并且理解形势的人来说,困难的是如何向华盛顿解释在泰发生的事。因为形势复杂,很难解释。但我们做得还可以,至今两国关系都还很好。尽管我们和很多国家的政府一样,在那天有所埋怨,但使馆的规模不变,工作还在照常进行,没有改变。因为美泰之间的友谊和关系非常密切。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:50 | 显示全部楼层
在泰国生活是愉快的
! h6 g' E3 d) D( F( Z! V% C$ A$ _3 E: v! z) X- ]6 G
  苏:大使在泰生活愉快吗?# Q( t7 v4 q; m

$ s+ B1 n: m: l7 x  张:愉快。我喜欢泰国人民的性格。在泰期间,不论是和高层官员还是和普通百姓见面,我都感觉很容易沟通。泰国人民的脸上总带着微笑,当然也不是每时每刻都这样。我们很幸运,在泰工作了好几年,要留做记忆,相信对今后也是有好处的。* z( l' H: D4 E, [9 f' w
4 d2 ^9 o  b/ Y' n& Q9 S2 n, ^
  弗:我不是嘴甜才这样说,大家都夸泰国人好,有礼貌,有趣,也喜欢有趣的事。
0 A- e, ~3 `" R4 o  R, S. n. K& U$ H) I
  苏:这样好不好?0 y; X: v! P, }' ?" t% E! N8 Q
# h. r* `$ i9 d6 Q2 E# e
  弗:好。作为大使在这里生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻烦了。泰国分为多个区域,北部、南部、东北部,各不相同,是一个很值得研究的国家。4 W1 W. ^7 H" E: ]

6 S1 Q. S; q8 j) k: a0 S) I/ }  苏:博易斯大使呢,下辈子还想再当美国驻泰大使吗?4 D+ F* Q' C% t$ D1 ?) s

$ j" z) r# ]& d# _  h4 v7 M  博:下辈子还可以,但这辈子看来是够了。我不是开玩笑,也不是嘴巴甜,让几乎所有外交官都很喜欢的是,泰国人民。; O. w0 X9 U  ^: _

* a& D% l) q9 D8 l8 q6 x. d- x0 {  苏:泰国人?
  [1 n+ }# x% o1 `$ b0 U: A4 q& k) Y( I
  博:泰国人很亲切,很幽默,我们第一天来就感到很舒服,不论我们会不会说泰语,泰国人是很懂待客之道的。在美国使馆,我想中国、英国使馆也一样,很多外交官会重回泰国工作,第二次,第三次,因为他们喜欢泰国。) N) ?5 d- \& Y- `

. N7 ^1 |9 @1 d: g( m- L  苏:这是三位大使,中国、美国、英国驻泰大使,为了《世界的脉搏》的观众朋友们,第一次在这里相聚,谢谢各位大使。观众朋友们,再见。
1 b% \( r9 A3 G- v# B  E; s) x& i5 v4 s
* {  Y. ?  `. j. p5 ~
! |% b- X, X4 }# O; X2 b; k3 g; |9 y

0 _* v6 Q1 d' n$ M/ J  【译者附注】主持人苏提猜·永在他的博客中为此次访谈设一专栏,供观众和听众对三位大使的表现发表评论并给“最为满意”的大使投票。截至4月17日,三位大使得票情况如下:中国大使1009票,美国大使238票,英国大使80票。
发表于 2009-2-5 19:56 | 显示全部楼层
哈哈哈,太高兴了,中国大使好感度第一~!!!!!
发表于 2009-2-5 19:59 | 显示全部楼层
是楼主亲翻译的吗?谢谢了。,先坐沙发,再慢慢看。
 楼主| 发表于 2009-2-5 20:05 | 显示全部楼层
[b] [url=http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&pid=635136&ptid=20104]5#[/url] [i]bwishesTIK[/i] [/b] , F( n6 j9 [: s# |; }
当然不是我翻译的,基本不懂泰文滴说。不说明了吗:转自中国使馆网站
发表于 2009-2-5 20:08 | 显示全部楼层
辛苦LZ了~~~
发表于 2009-2-5 20:19 | 显示全部楼层
俺见到泰文就头痛, 因为年纪不轻了,米有坚持的把握,反而想学西班牙语。。。。
发表于 2009-2-5 20:20 | 显示全部楼层
哈哈,为了TIK和小阿希望中泰两家亲!(至于美国,介里先八讨论)小V记者辛苦鸟!
发表于 2009-2-5 20:34 | 显示全部楼层
谢谢亲的分享,泰语真的很难学,我前学后忘,但还想坚持,为了我们的TIK。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-4-20 02:40 , Processed in 0.059291 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表