|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD! Z: O: e4 s( r9 Q/ w6 B
- n3 Z7 m9 m2 q& |; G/ k0 \- ]- k a, h( `& A8 z
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。2 [1 V7 ]0 R* J; A' F1 \4 [
& B3 P9 e, \1 r' y+ N
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
- A: m( ~3 M4 I& p: L# c) Bglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 8 t. T6 M: x! H2 s: Q' R2 _1 H2 n
We're this close together, just this bit close together,
- R# }' V- Y n3 I8 d' a
6 A. u# F# a0 u' x" S/ Wแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
6 o4 I6 w& h1 t, X7 k' Rdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai r" i) M; r- j3 h' ]
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. + C0 g% I' `, R+ h0 V
- r6 O2 C+ h7 n6 \' R
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ' [: v3 G# V& W
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
1 F9 [4 R3 o5 I! T. u! V( iHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
) _# p6 R1 `# h! [5 [: @( s1 d6 X* I' |3 x; `; J: y/ ?
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 4 U7 _4 e2 j0 Y3 G: o
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
z$ \' C% a* L5 M/ L" vDon't know why, and I never understand that.& ? F- m. o8 K
* C( W1 Y) C# G+ B$ _) {+ A# ?+ B
4 ^/ d4 ~9 u) h0 D+ u, B
3 ~! [1 L' T V+ h) f- t5 Z; E& oคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล * M S! }9 S w6 S
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 3 R- z6 u# V6 ^+ k8 o( v8 Z/ D
Just only a inch, but it seems so far.
2 N; }' P3 v7 d' K6 ?; Q5 s) }2 ] f% v
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
( J' D+ Z+ d/ {; xyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai & J/ E9 v0 p+ \) @
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
3 j& E# i6 Z. n' t
+ J4 N( k7 `. Pเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
1 z' u9 _5 W+ n. P( s$ Vngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
+ ]9 g% i! ]5 M1 D- oExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
- G$ k4 S0 I8 h* `1 Z4 Q* z* q/ }" M! U$ L( z2 C: F
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
( b3 f8 {( @) W/ [3 s4 r8 O. ?% Lyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter & C" M% [) l1 u4 [: e% f
However close to you, it's like without you.
% r2 p5 e' j8 \' C8 Y! k/ ?/ s1 `$ d
% G% i( x- o5 s% M
' L" g4 Q2 g! L9 tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . S7 L) x4 O1 I
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 b* e+ ?" c% i3 O6 N! ~7 g) iDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* I2 K. J: I$ D0 Y6 v9 ~3 ]7 Y$ `
8 k. \5 v; D1 j* u3 m: ]/ ?( v0 a( M! Bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: I- I+ n% G# z% Tyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% d0 O0 c1 \0 r) t: o+ E" E/ AThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ s/ G( @7 c. [8 \- W4 t0 f8 N% O9 K" h& U' L/ A z
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# B K* ]: t+ c# |2 i0 L E" S+ Gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 T* x: A0 B. o* @7 A2 EYou wanted to revenge, and to torture me till death,
% J+ x. {9 u3 x" T* q
4 Y/ [ t$ `# m' b9 Q! N4 uฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
0 O5 y& L2 H. W1 Z: ]! S2 Uchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' r2 `: a! J- ~" r9 v+ {# q: EI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: e& A" M" D0 k" \* _6 y2 L* c1 l
w% b) X& f; N- G0 b7 l, X5 ~บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
4 C+ u9 c, v# U$ E0 ]) Kbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
1 J0 f$ V8 ]5 ]* nTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.6 y0 u# v! R& m# f9 y1 h2 f
. o2 {2 r0 k- ^5 x/ s Q5 D
' `4 }* y l9 S& t
9 k& Q; q: }$ y1 N) m4 m' w. o& F
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
% A% Q; k( b; W! sà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
( z1 Z/ T* I( IMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.% D: s0 {& K1 x9 d0 B1 l
* P5 @4 H& c# H! jหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี $ {8 p, s* A% r! G4 ~, \. O
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
. t8 ~- U& J8 z2 b1 Q$ `If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
9 r: B: N8 ^- o' o. G- V* T! \% P7 w; B. e0 H6 {# B
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม / t8 d4 t; o' U+ l: Y2 C2 J- k+ i2 t
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm $ F, H: [4 s( F, p# S1 r
I only ask to have you to be like the same person as before. I0 k7 M. B6 [3 ]* {8 N ~
; F6 o' j6 n9 b( Z/ k8 M0 }# x9 y" s- M. u3 Z
0 Z% d0 f/ T; U y/ lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * j1 _; s5 w* u2 U& o0 f* {
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ B* m/ m0 {6 ]" P" sDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* }' z( D5 B+ T7 Q* o( v
6 T! [, D" |* ^3 Y/ hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: W7 i/ n, R9 G- q3 Syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
, v6 s3 m+ S* d3 W2 nThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 R- p0 j$ _- c; @6 u+ E6 \
! u% A9 o9 {' _2 ^8 ~# M/ V
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! X8 ^8 Y% @+ C( }- _) Ddtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 m* ?; H! \" I3 u, L
You wanted to revenge, and to torture me till death, 2 l5 E2 O- u) }8 _' @& Z. Q
9 y2 B3 g/ T* @! j0 i
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; T( J Y/ S8 a! Y$ n& F( Tchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por m. T" U' U0 Z$ ^; `
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# V6 R0 M! ?- |; {
8 o7 S. c* h2 M
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
* K4 Q2 a6 j0 G% W% B- sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ; X# P2 U1 y! A( I
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,/ ?' m" @6 C' r7 z' I
' R# Y( R" X$ o0 s- e8 q) @
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … % a) u+ Z# o4 X2 @& r6 i
ter mâi rák kam dieow gôr por …
7 q1 F7 k" l: T9 |8 cThat you don't love me in one word would suffice... |
|