|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
8 d* h# P" B; h3 G8 A4 |% O D, V; t* v$ W; I* v/ Y9 X% a
5 x- {$ Q$ ?& ~6 \. o3 I U3 E9 s
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。8 \6 r4 e; @. Y7 ?
n! Z/ P0 ?( K. r7 M' @
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
) G) a! U1 u7 D6 [: i1 {5 Pglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
6 D6 V! j- Y0 w# iWe're this close together, just this bit close together, j! k% A1 \" U( V
+ J! G0 a0 `; a1 a/ C0 I+ G
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 3 k' E$ j5 y/ k/ z' B
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ) r/ |" ?- o( F
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 4 W( p0 y, j6 q3 l
+ t" M0 |. ^/ G2 B. O* n' G
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 5 R+ i8 F2 f. n/ [% J" _1 h) x
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
) }% l- r% D2 X5 p; B. W; m- VHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
) K2 p, Z8 y2 s% J" U2 ~3 D0 a5 I* S' E9 i u. t3 Z3 k( x8 W
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ - z' n: F& a- {, J! b
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
# x4 B4 L H6 ^/ A$ Z- S3 _8 Y. KDon't know why, and I never understand that.
@1 `4 d1 @' d: {. B1 R, }, W& d. z! J
+ `+ c* @! L- ~3 Z
9 Q3 A- [, L! e* y/ P) h) U
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
1 \0 R8 [9 o4 Mkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai , Q, G0 o$ O$ X) R
Just only a inch, but it seems so far.6 O4 s5 k2 ]" L
( T) o, D- f# o; M% l0 H% b
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 6 Y" x* U9 F5 i% C L \) @6 `
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
6 f1 R1 t$ [! e) b2 a$ b! b5 _Here besides you, I still feel that I'm without anyone.! M: N% R8 e( @1 t) v
) B* ?2 r4 Q$ L% l: Q
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
" g9 Y1 Q1 y( ?0 I" K1 Lngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai # Q+ t9 c+ j0 c4 d2 F0 p
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
9 e0 L+ ]) E1 i& `" a3 W9 _2 h2 ?: [3 k
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ; j5 c7 J0 O$ G% c7 O% G( `6 |
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ! W& y' \/ w. v9 S- C! f
However close to you, it's like without you.& n& ?7 l2 A7 ? d9 N2 h
0 k% s2 `2 C- ]. g0 `2 P9 @- o
, z$ |9 c. J% c5 i- v7 m1 S2 ?- u+ H
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; J+ |: B" t/ [( d# ^4 o
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& ~6 v5 k; a# T6 r& `. P, l, \# QDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* n5 Q) U F5 S" O) s% [8 A8 k( t
- l) a8 ~; j- \2 b: G bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: l1 R9 a5 p4 @8 K+ V- Z! L0 Ayîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: s* w1 p4 c J1 `The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.% V- P% ?1 Z( H+ g- [
; I# s* ~( R1 X8 Y, Z) F
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
. }8 d: D) V3 L& H% A$ fdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . V5 p, x T. r
You wanted to revenge, and to torture me till death, # \$ g" a: H. ^2 o7 H5 O
" @& ?3 P% [+ m9 b! B9 Z0 x, z
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
4 p6 t/ L1 N+ M/ schăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
( y7 d; C. N7 A. e* |I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 E" `- A" w4 ^+ \% L7 ~8 W, [8 o: t
' I9 X9 b6 G4 L& |6 e$ }( D
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ $ h+ V+ e7 e/ B
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
) R8 ]2 i: W! J/ ]3 G9 B) hTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
& V/ H. R6 M) T- s* `
7 f* {- m: D! Q# \1 N0 b, ~: P$ ?$ a. Q# x. p3 X9 A
7 L/ f3 v) i- U2 y( u1 \
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
$ r8 f0 M X4 ^" s `' G) S% _à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
' u3 p8 C1 W! z: D8 Q- ^0 FMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.8 Q, {- \! c" u z8 \* S1 J; E
, B- m# ?, `0 M k1 a6 Q& a
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 0 \3 |" r& E. [& k9 o6 K/ w
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee # E6 \- q7 u) C9 D
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
5 m, s8 Z1 B8 A# {& S G1 ^" B! K5 ^8 w" } e, }) Q
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
9 r$ L9 t7 Y0 akâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm / q: p4 H1 k. V6 [6 d
I only ask to have you to be like the same person as before.
% `% J# k4 l& I: E% G
' h- u% {) V0 ~, L- E! f- T4 A- e
# v' { [) X( b1 e
. ^& u7 t- b0 {* S' k# ?อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
4 ~+ _. E1 W. Wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ L3 D8 p3 d3 i& a( m5 @Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 H+ f! _$ [0 S/ r3 S9 T3 R2 z5 H* M+ _" S3 U" U w
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 W$ O- V0 a/ T, d
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 9 r# T0 H6 n# V! L" ?2 k! H9 n
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ m8 J, z5 _9 W& B6 R; V" x# X( V" ? z( j4 C1 U% M
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 G- k' J0 `$ t! g6 C
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ a4 D8 i5 {7 r
You wanted to revenge, and to torture me till death,
S* K L( |2 N4 w5 j
, N* N! q; A: Z3 Bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # |4 |8 l( p4 y, U# M: ?1 l
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 G* b" K* J. Q% j) K7 Q Q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% f* O0 g9 w: o( A: a
# l) q! ?/ ^9 l' w1 Mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ( C, Y w' h2 z: g
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán # q9 ^- K4 ^! C$ o( Q
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
0 V7 l1 p6 b1 B5 D% P& u9 a$ t
5 W+ p, V3 H- L" Nเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
! x& E2 ]5 I" k% B3 C5 Iter mâi rák kam dieow gôr por …
& v# e- Z6 T6 _That you don't love me in one word would suffice... |
|