|
|
' i3 Y. v. T! I0 }5 J" {
5 v; v% E- E3 ^' FIt being in the springtime and the small birds they were singing # H; j) H+ _( h- |) g
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
0 Z5 N/ n/ k* S0 ZDown by yon shady harbour I carelessly did stray 6 F4 ?* p( F: j' K J
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 " ?( D* P/ e/ \" o) t' K1 v
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming - V+ L: f1 p ^. q" o' }
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 & g6 l& I2 x3 W# h+ Z! i- A
To view fond lovers talking, a while I did delay
- y6 F4 m2 z9 g9 A. _看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
2 D2 H. O0 C8 wShe said, my dear don′t leave me all for another season # a8 i7 a! F% j1 d. \7 G
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
" _/ A& N. {4 O! [6 ]: f9 s/ pThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you
! L3 t0 `" a( S( _7 @# j1 a虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
# Z. h( ]- n. ?# F. Q3 t1 bI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
0 J5 ^7 A% U2 m0 M9 H 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 " F/ P( ^2 [4 ~; [
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
& m' b$ P7 t3 L/ D" [) n我对神发誓,我永远都不会说再见 ' [- E& K8 I, z/ t1 i$ ?" l- ]
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
6 b, n) A/ m# o& _4 n他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
/ Y s4 q/ _& _6 }. GYou know I love you dearly the more I′m going away
' |7 ~9 Y: J8 x! G9 U你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 & |3 ]% Z# Q2 m; ?
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation ) }( P4 \. o4 i1 y: j! c' j, k
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 3 M6 p p7 e- }9 {9 M1 |7 ^$ d
To comfort us hereafter all in Amerika y ; l9 F2 N, E; k% k* ]- S* N
来抚平灾难给我们带来的所有创伤
/ x2 n+ A7 l: lThen after a short while a fortune does be pleasing ! x+ O1 e4 @: J5 {" Y8 @
不久以后当一切都已经平息
3 Y& b+ T8 B% e4 K+ L) U8 V/ g# MT′will cause them for smile at our late going away - }* T+ ?' n/ D+ u
我将让所有人都因我们这次离别而幸福 % P! G: k% G7 w3 A
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory Y$ o1 ^) [6 j& N- ^6 N
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 5 i5 x, V. y2 G( B
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
( ~" `+ j2 N! l我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 # r: o& W1 q+ U8 G g
If you were in your bed lying and thinking on dying
! ^- f+ j0 y! g$ ^如果你躺在床上正思考着死亡
* M: F# ?" t$ |' n% FThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er) j g5 q0 A" r; q9 @8 W
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
, P: |7 p J' J: i3 WOr if were down one hour, down in yon shady bower 9 h) i7 K7 T( y/ f% y
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
4 n! V$ l6 O9 K# E. GPleasure would surround you, you′d think on death no more
4 {" y% ~3 x3 J7 v+ Y$ b3 `# w2 x 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
, Q0 w1 F+ R: j2 ]1 S) j; ]Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
/ ]# b, r/ c- j: v) \4 y) }! Z所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
" s8 e/ K3 j# p0 ?I never thought my childhood days I ′d part you any more
- N8 H, K3 {( m# A b8 L8 H- H我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 # Y( m) v& m, P, \
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion 3 G1 [( p3 c6 v; Y4 N& c$ w; @
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
; ?" P' x0 D$ D0 {6 {And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore 7 j. J- ?% \0 x L0 R7 A
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行8 g6 c% ^, K( {2 s U, L( E0 ~
, f7 s+ S2 Q/ f# y
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 ! u; k4 i9 }0 n, z1 y
- l; Z' |8 Y" P$ x
2 }0 j x! |& a: c+ N# x$ K爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
7 [# C& s' s7 g8 a8 k7 F* ]她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! 3 K1 q( S3 T* G7 v- b
4 P' n+ m# R/ G; KCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
P4 u2 T" \9 E: a) i9 L" J: t, m$ H5 K! {
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
: b$ Y! o( N( j. W2 g) c: |/ \) c& V0 t5 n/ u
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
7 Z+ e& C* P& O7 _* ^* o7 m2 D, H: D- z2 Q
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
5 D7 t6 c2 K Q- h# `. G$ B$ ?8 d% E" K1 Q$ N
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|